Scene SECOND
CHANTECLER, the PHEASANT-HEN, from time to time
the RABBITS, now and then the WOODPECKER.CHANTECLER. How softly sleeps the moonlight on the ferns! Now
is the time ——
A LITTLE QUAVERING VOICE. Spider at night,
Bodeth delight!
THE PHEASANT-HEN. Thanks, kind Spider!
CHANTECLER. Now is the time ——
THE PHEASANT-HEN. [Close behind him.] Now is the time to kiss me.
CHANTECLER. All those Rabbits looking on make it a trifle ——
THE PHEASANT-HEN. [Suddenly flaps her wings; the frightened RABBITS start,
on all sides white tails disappear into rabbit-holes. The
PHEASANT-HEN coming back to CHANTECLER.] There!
[They bill.] Do you love my forest?
CHANTECLER. I love it, for no sooner had I crossed its verdant
border than I got back my song. Let us go to roost.
I must sing very early to-morrow.
THE PHEASANT-HEN. [Imperiously.] But one song only!
CHANTECLER. Yes.
THE PHEASANT-HEN. For a month I have only allowed you one song.
CHANTECLER. [Resignedly.] Yes.
THE PHEASANT-HEN. And has the Sun not risen just the same?
CHANTECLER. [In a tone of unwilling admission] The Sun has risen.
THE PHEASANT-HEN. You see that one can have the Dawn at a smaller
cost. Is the sky any less red for your only crowing
once?
CHANTECLER. No.
THE PHEASANT-HEN. Well then?
[Offering her bill.] A kiss!
[Finding his
kiss absent-minded.] You are thinking of something else.
Please attend!
[Reverting to her idea.] Why should
you wear yourself out? You were simply squandering
the precious copper of your voice. Daylight is all very
well, but one must live! Oh! the male creature! If
we were not there, with what sad frequency he would
be fooled!
CHANTECLER. [With conviction.] Yes, but you are there, you see.
THE PHEASANT-HEN. It is barbarous anyhow to keep up a perpetual
cockaduddling when I am trying to sleep.
CHANTECLER. [Gently correcting her] Doodling, dearest.
THE PHEASANT-HEN. Duddling is correct.
CHANTECLER. Doodling.
THE PHEASANT-HEN. [Raising her head toward the top of the tree and calling.] Mr. Woodpecker!
[To CHANTECLER.] We will ask the
learned gentleman in the green coat.
[To the
WOODPECKER, the upper half of whose figure appears at a round
hole high up in the tree trunk; his coat is green, his
waistcoat buff, and he wears a red skull-cap] Do you say
cockaduddling or cockadoodling?
THE WOODPECKER. [Bending a long professorial bill.] Both.
CHANTECLER and the PHEASANT-HEN. [Turning to each other, triumphantly.] Ah!
THE WOODPECKER. Duddling is more tender, doodling more poetic.
[He
disappears.] CHANTECLER. It is for you I cockaduddle!
THE PHEASANT-HEN. Yes, but you cockadoodle for the Dawn!
CHANTECLER. [Going toward her.] I do believe you are jealous!
THE PHEASANT-HEN. [Retreating coquettishly.] Do you love me more than
her?
CHANTECLER. [With a cry of warning.] Be careful, a snare!
THE PHEASANT-HEN. [Jumping aside.] Ready to spring!
[Dimly visible against a tree, is, in fact, a spread
birdnet.] CHANTECLER. [Examining it.] A dangerous contrivance.
THE PHEASANT-HEN. Forbidden by the game-laws of 44.
CHANTECLER. [Laughing.] Do you know that?
THE PHEASANT-HEN. You seem to forget that the object of your affections
comes under the head of game.
CHANTECLER. [With a touch of sadness.] It is true that we are of
different kinds.
THE PHEASANT-HEN. [Returning to his side with a hop] I want you to love
me more than her. Say it's me you love most. Say
it's me!
THE WOODPECKER. [Reappearing] I!
CHANTECLER. [Looking up] Not in a love-scene.
THE PHEASANT-HEN. [To the WOODPECKER.] See here, you! Be so
kind another time as to knock!
WOODPECKER. [Disappearing] Certainly. Certainly.
THE PHEASANT-HEN. [To CHANTECLER.] He has a bad habit of thrusting
his bill between the bark and the tree, but he is a rare
scholar, exceptionally well informed ——
CHANTECLER. [Absent-mindedly] On what subjects?
THE PHEASANT-HEN. The language of birds.
CHANTECLER. Indeed?
THE PHEASANT-HEN. For, you know, the birds when they say their prayers
speak the common language, but when they chat
together in private they use a twittering dialect, wholly
onomatopoetic.
CHANTECLER. They talk Japanese.
[The WOODPECKER knocks three
times with his bill on the tree: Rat-tat-tat!] Come in!
THE WOODPECKER. [Appearing, indignant.] Japanese, did you say?
CHANTECLER. Yes. Some of them say, Tio! Tio! and others say
Tzoui! Tzoui!
THE WOODPECKER. Birds have talked Greek ever since Aristophanes!
CHANTECLER. [Rushing to the PHEASANT-HEN.] Oh, for the love
of Greek!
[They bill] THE WOODPECKER. Know, profane youth, that the Black-chat's cry
Ouis-ouis-tra-tra, is a corruption of the word
Lysistrata!
[Disappears.] THE PHEASANT-HEN. [To CHANTECLER.] Will you never love anyone but
me?
[THE WOODPECKER'S knock is heard: Rat-tat-tat.] CHANTECLER. Come in!
THE PHEASANT-HEN. [To CHANTECLER.] Do you promise?
THE WOODPECKER. [Appears, soberly nodding his red cap.] Tiri-para!
sings the small sedge-warbler to the reeds. Incontrovertibly
from the Greek. Para, along, and the word
water is understood.
[Disappears.] CHANTECLER. He has Greek on the brain!
THE PHEASANT-HEN. [Reverting to her idea.] Am I the whole, whole world
to you?
CHANTECLER. Of course you are, only ——
THE PHEASANT-HEN. In my green-sleeved Oriental robe, I look to you —
how do I look?
CHANTECLER. Like a living commandment ever to worship that
which comes from the East.
THE PHEASANT-MEN. [Exasperated.] Will you stop thinking of the light
of day, and think only of the light in my eyes?
CHANTECLER. I shall never forget, however, that there was a
morning when we believed equally in my Destiny, and that
in the radiant hour of dawning love you forgot, and
allowed me to forget, your gold for the gold of the
Dawn!
THE PHEASANT-HEN. The Dawn! Always the Dawn! Be careful,
Chantecler, I shall do something rash!
[Going
toward the back.] CHANTECLER. You will infallibly do as you like.
THE PHEASANT-HEN. In the glade not long ago I met the ——
[She catches
herself and stops short, intentionally.] CHANTECLER. [Looks at her, and in an angry cry] The Pheasant?
[With sudden violence.] Promise me that you will never
again go to the glade!
THE PHEASANT-HEN. [Assured of her power over him, with a bound returns to
his side] And you, promise that you will love me more
than the Light!
CHANTECLER. [Sorrowfully] Oh!
THE PHEASANT-HEN. That you will not sing ——
CHANTECLER. More than one song, we have settled that point.
[Rat-tat-tat, from the WOODPECKER.] Come in!
THE WOODPECKER. [Appearing and pointing with his bill at the net.] The
snare! The farmer placed it there. He declared he
would capture the Pheasant-hen.
THE PHEASANT-HEN. He flatters himself!
THE WOODPECKER. And that he would keep you on his farm.
THE PHEASANT-HEN. [Indignant.] Alive?
[To CHANTECLER, in a tone of
reproach.] Your farm!
CHANTECLER. [Seeing a RABBIT who has returned to the edge of his
hole.] Ah, there comes a Rabbit!
THE RABBIT. [Showing the snare to the PHEASANT-HEN.] You know
if you put your foot on that spring ——
THE PHEASANT-HEN. [In a tone of superiority] I know all about snares,
my little man. If you put your foot on that spring,
the thing shuts, I am afraid of nothing but dogs.
[To,
CHANTECLER.] On your farm, which you secretly yearn
for.
CHANTECLER. [In a voice of injured, innocence] I?
THE PHEASANT-HEN. [To the RABBIT, giving him a light tap with her wing
to send him home] Afraid of nothing but dogs. And
since you put me in mind of it, I think I must go and
perplex their noses, by tangling my tracks all among
the grass and underwoods.
CHANTECLER. That's it, you go and fool the dogs!
THE PHEASANT-HEN. [Starts off, then returns] You are homesick for that
wretched old farm of yours?
CHANTECLER. I? I?
[She goes off. He repeats indignantly.] I?
[Watching her out of sight, then, dropping his voice, to
the WOODPECKER.] She is not coming back, is she?
THE WOODPECKER. [Who from his high window in the tree can look off.] No.